Традиции вне времени
От татарского Сабантуя до финской Калевалы — подростки и их родители о национальных обычаях, сохраняемых в их семьях

Почему это важно?

Более шестисот лет на территории нашей страны живут народы с разной религией, ценностями и традициями. Ингуши и русские, татары и удмурты, карелы и ханты — все эти и другие народы составляют неотъемлемую часть нашей истории.

Основа любой культуры — многочисленные обряды и традиции. К сожалению, из-за стремительной глобализации люди, особенно наше молодое поколение, с каждым годом забывают их, стремятся к культурному единообразию. Авторов проекта как представителей разных народов России и просто неравнодушных людей затронула тема сохранения национальных традиций.


Этот проект посвящён уникальной, но уже исчезающей красоте и разнообразию традиций и обычаев народов России. Вы познакомитесь с их песнями, праздниками, национальными блюдами. Ниже вы увидите карту, благодаря которой сможете отправиться в путешествие по нашей стране.


Счастливого пути!

Жан жорес

«Традиция — это не сохранение пепла, а поддержание огня»


»

Сибиряки

Ханты и манси#nbsp;— родственные сибирские народы. В своё время они были храбрыми охотниками, слава о которых доходила до Москвы. Теперь это небольшая группа жителей Ханты-Мансийского и Ямало-Ненецкого автономных округов. Удивительно, но этот народ сумел сохранить свою культуру до наших дней.

Род — основа основ для народов ханты и манси. Один род считает своим предком медведя, другой — лося или волка. У такого священного животного должно быть культовое место рядом с общим поселением, чтобы его потомки могли воздавать ему почести и приносить жертву. Родственные связи у ханты и манси очень сильны. Каждому роду присущ особый знак. По сей день у ханты и манси при обращении друг к другу родственные связи значат больше, чем имена.
Нам удалось пообщаться с Дарьей Поляруш (16 лет). Она живёт в Ханты-Мансийском автономном округе и смогла поделиться традициями, которые живут и соблюдаются в её семье.
Дарья Поляруш: «Я не знаю, можно ли это считать чем-то общепринятым, но это точно традиция моей семьи. Каждое 31 декабря мы всей семьёй лепим пельмени. Я знаю, что у нас много кто лепит пельмени перед Новым годом и я бы посчитала это за традицию всего округа. Охоту и рыбалку, хотя и не как особенно аутентичные обычаи, также можно причислить к традициям мужчин Севера.

Есть еще один обычай — в моей семье все гадают: прабабушка, бабушка, бабушкина сестра, мама и я. Мы раз в год затапливаем баню, берём книгу гаданий, наливаем в тазик воду и берём большую свечку, где хорошо плавится воск. Затем капаем на воду, а когда виднеется какая-то фигура, мы открываем книгу гаданий и смотрим значение фигуры.

Поскольку в моём округе население очень многонационально, я с самого детства приучала себя к мысли о том, что все народы, их обычаи и традиции равны и многообразны. Их стоит беречь и сохранять".

»

Якуты

Якуты (самоназвание — саха, мн. ч. сахалар) — тюркский народ, коренное население Якутии. Якутский язык принадлежит к тюркской группе языков. Большинство учёных полагает, что к XV веку якуты несколькими волнами мигрировали из области озера Байкал в бассейн Лены, Алдана и Вилюя, где они частично ассимилировали, а частично вытеснили эвенков (тунгусов — прим. ред.) и юкагиров (одулов — прим. ред.), живших здесь ранее. Согласно якутским легендам, предки якутов сплавлялись вниз по Лене на плотах со скотом, домашним скарбом и людьми, пока не обнаружили долину Туймаада — пригодную для разведения крупного рогатого скота. Сейчас на этом месте находится современный Якутск. Якутия делится регионально на улусы, сёла и деревни.


Якутский наряду с русским является одним из государственных языков Республики Саха, относится к тюркской группе языков, но значительно отличается от них лексикой неясного происхождения, которая, возможно, относится к палеоазиатской. Используется якутский язык в основном в быту якутов и их общественной жизни.

Якутский является языком древнего эпоса олонхо. Распространено среди якутов двуязычие, 65% свободно говорят на русском. Якуты очень трудолюбивые, выносливые, организованные и упорные люди, обладают хорошей способностью приспосабливаться к новым условиям жизни, переносить трудности, невзгоды и голод.

Мы поговорили с Нонной Охлопковой (16 лет) из посёлка Нижний Бестях и её тетей, Охлопковой Маргаритой Евтропьевной (58 лет), чтобы лучше разобраться в якутской культуре.

Нонна Охлопкова: «В Якутии есть такой праздник — Николин день (Ньукуолун кунэ — прим. ред.). Это первый день лета по якутскому поверью. Мы встречаем лето, радуемся, что пережили холодную зиму. В этот день мы обычно едим утиный суп и оладушки. Это семейный праздник, его отмечают семьями, иногда выходят на природу.

Есть ещё один народный массовый праздник, который проводится в день летнего солнцестояния — Ысыах. Готовят много якутской еды: кровяные колбасы, множество мясных блюд — жеребятину на палочках, например, и кумыс — напиток из лошадиного молока, он обязателен. Моё любимое блюдо, наверное, куерчэх — сливки, перемешанные с ягодами. Праздник начинается с того, что говорят Алгыс — такой обряд, благословение, тебя освящают и машут перед тобой пучком конских волос — дэйбиир. Также на Ысыахе обязательно проводится танец Осуохай. В 2012 г. в местности Ус Хатын был установлен рекорд Гиннеса по самому массовому круговому танцу, в котором приняли участие 15 293 человека. Когда был Ысыах, я участвовала в конкурсе «Длинная коса», но, к сожалению, не выиграла. У некоторых девушек волосы были длиннее, чем у меня!

Есть ещё национальные игры — игры Дыгына. Это спортивное мероприятие, где участвуют мужчины: из лука стреляют, борются, тащат камень — кто дальше протащит, прыгают на одной или двух ногах. Еще про эпос якутский могу рассказать — олонхо. Это поэма, которая обычно состоит из 10−15 тысяч строк. Их рассказывают так: человек на ходу придумывает, импровизирует. Иногда это днями может длиться. В самом большом олонхо — 36 тысяч строк, называется «Нюргун Боотур стремительный». Олонхо даже включен ЮНЕСКО в список нематериального наследия человечества.

На самом деле, народных легенд я знаю мало, но самая запоминающаяся — легенда про сюллюкюнов. Это якутские черти, живущие в озёрах или реках, они выходят зимой, в январе. Когда они выходят, бабушка мне всегда говорила: «Ночью обязательно задвигай шторы, не оставляй грязную посуду на столе, вечером на улицу не ходи, а то они стащат в воду». Старшие до сих пор верят во многие языческие представления, даже огонь и землю кормят каждый раз (когда ты куда-то едешь, надо покормить землю и огонь). Нужно приготовить оладушки, взять первые три и их мелко раскрошить и положить на землю и в огонь. Еще траву поджигают и ее дымом водят вокруг человека. Даже шаманы до сих пор существуют. Правда, они, как мне кажется, уже не очень популярны. В моей деревне есть только один шаман, да и то ни я, ни мои родители или бабушки не ходят к нему.

Вообще, я считаю, что культура должна сохраняться, но она будет продолжать меняться со временем. Это никак нельзя остановить, но можно пытаться её как-то сохранить, поэтому в Якутии преподают на национальном языке, сильно топят за якутский язык, культуру, проводят мероприятия. Но есть якуты, которые не знают якутский язык. Это ужасно. Однако некоторые изменения нужны: раньше в Якутии было нормальным многоженство, а сейчас нет. Это изменение к лучшему".

Маргарита Евтропьевна: «У меня бабушек и дедушек не было, они умерли рано, поэтому мы легенды узнавали из книг. Они могли рассказываться, когда мы ходили в походы, когда собирались родственники, когда все ребята со двора встречались в летние белые ночи, сидели и разговаривали. Обычно это были страшные истории, тогда они печатались в газетах под рубрикой «Страшилка» или «Тёмная комната». В основном были легенды о шаманах и их возможностях. Также мы, конечно, читали сказки, Олонхо — народный эпос.

У нас есть национальные блюда. Мучные: оладьи, жареные или запечённые в духовке лепёшки. Также готовим карасей, гольянов, уху, мясные блюда: жеребятину, строганину из дорогой белой рыбы. Мама любила и до сих пор любит дырыьаанкы (холодец - прим.ред.) из ножек коровы или лошади. Еще готовим очень много якутских молочных блюд — быппах, суорат, куорчэх.

В моей семье принято проявлять уважение к старшим и природе. Когда рождается новый ребёнок, обязательно на его лоб ставят чёрную отметину. Это означает, что наша семья встретила нового человека и он принадлежит к нашему роду, нашей крови.
Какие-то традиции всё равно меняются. Раньше, например, было так, что если девушка вышла замуж, то она должна обязательно уехать на родину своего жениха — будущего мужа. Или, например, маленькому ребёнку не давали есть язык рыбы, потому что считалось, что ребёнок будет молчать как рыба. Когда-то это было обязательно, но сейчас всё не так. Поэтому какие-то традиции могут видоизменяться".
Танец "Осуохай"

»

Ингерманландские финны

Ингерманландцы, или финны-ингерманландцы, или ингерманландские финны (фин. inkeriläiset, inkerinsuomalaiset, эст. ingerlased, швед. finskingermanländare, устар. финны-инкери, ленинградские финны, неол. ингро-финны) — по одной версии, это субэтническая группа финнов, образовавшаяся в XVII веке на территории исторической области Ингерманландии, по другой версии — самостоятельный финно-угорский этнос, сформировавшийся на территории Ингерманландии.

В настоящее время ингерманландцы проживают, в основном, в России (Санкт-Петербург, Ленинградская область, Карелия, Западная Сибирь), Эстонии, Финляндии и Швеции. Язык ингерманландцев (фин. inkerin murre) относится к восточным диалектам финского языка. По вероисповеданию ингерманландцы традиционно относятся к лютеранской церкви, однако часть из них придерживается православия.

Даниил Сузи (28 лет) и его отец Арви рассказали о том, как сохраняются традиции народа, которого всё ещё не могут причислить к числу малых коренных народов.
Даниил: «Я вырос, всё-таки в русской семье, и финн только наполовину. Однако, некоторые праздники мы празднуем два раза. Например, Рождество мы празднуем и финское, лютеранское, и русское, православное. Среди финнов вообще есть два важнейших праздника — Рождество и Juhannus (Иванов день — прим. ред.), который празднуется в следующие выходные после дня солнцестояния. И если Рождество у нас выглядит так же, как и в большинстве странах Европы — это семейный, тихий праздник, который большинство людей празднуют дома, то в Иванов день устраивают народные гуляние, люди шумно отмечают с друзьями середину лета, а после всё обязательно заканчивается фейерверком. Да, конечно, Иванов день празднуют во всех христианских странах (в России — день Ивана Купала — прим. ред.), но так массово, пожалуй, больше нигде.

Что касается финских сказок и легенд, то из книжек в России у меня были рассказы финских писателей и очень красочное издание Калевалы (финский национальный эпос — прим. ред.). Также я ходил в воскресную школу при лютеранской церкви на Большой Конюшенной в Санкт-Петербурге, и, можно сказать, изучал финскую культуру ещё и через Библию, ведь различия между лютеранством и православием, которое меня тогда окружало, довольно существенные.

Ну и, подводя итог, я могу сказать, что сохранение традиций очень важное как для людей вокруг, так и для меня в частности. Конечно, если они не противоречат современным нормам морали".

Арви Сузи: «Касаемо меня, в первую очередь стоит сказать, что вырос я под Красноярском. Со времён установления советской власти в Ингрии (исторической области на северо-западе России) ингерманландские финны подверглись депортации в Сибирь, и именно поэтому в городах Енисейск и Минусинск прошло моё детство. Между собой, в семье мы разговаривали на финском, на финском же каждое воскресенье читали Библию — такова была традиция.
Книг на моём родном языке, конечно, в Сибири не было, но моя тётка однажды передала мне Satuja (книга с финскими сказками — прим. ред.). Финны также очень любят петь песни, с большей частью фольклора я познакомился именно через многочисленные песни. Пением сопровождалось вязание, шитьё, пряжа, изготовление игрушек из дерева.
Дома мы почти не готовили национальных блюд, ведь в Сибири были далеко не все продукты. Единственное, что я помню, пожалуй, это кисели на овсе и огромные картофельные пироги с салом.
Мир стремительно меняется, и традиции исчезают. Хотя, конечно, хочется сохранить всё детально для своих потомков".
Народная музыка Ингерманландии

»

Буряты

Буряты (Бурят-монгоолы; самоназвание буряад) — народ в Российской Федерации, Монголии и Китае. Буряты подразделяются на ряд субэтносов — булагаты, эхириты, хоринцы, хонгодоры, сартулы, цонголы, табангуты, хамниганы и др.).

Ныне буряты проживают преимущественно в Республике Бурятия (273 тыс. чел.), Усть-Ордынском Бурятском округе (54 тыс.) и других районах Иркутской области, Агинском Бурятском округе (45 тыс.) и других районах Забайкальского края. Буряты также проживают в Москве (3—5 тыс. чел.), Санкт-Петербурге (1−1,5 тыс. чел.), Якутске, Новосибирске, Владивостоке и других городах РФ.

Вне России буряты живут на севере Монголии и небольшими группами на северо-востоке Китая (преимущественно местность Шэнэхэн Хулунбуирского аймака Автономного Района Внутренняя Монголия). Некоторое количество бурят проживает в Японии, США.

Буряты говорят на бурятском языке монгольской группы алтайской языковой семьи. В свою очередь бурятский язык состоит из 15 диалектов, некоторые из которых различаются довольно существенно. Диалекты бурятского языка отражают деление по территориальному признаку: аларские, боханские, нукутские и т. д.

Как и другие монголы, бурят-монголы пользовались письменностью, созданной на основе уйгурского письма. Большая часть бурят (восточные) пользовалась этой письменностью до 1930, с 1931 — письменностью на основе латинского алфавита, а с 1939 — на основе русского алфавита. В основу современного литературного языка был положен хоринский диалект.
Антон Тубденов (14 лет) рассказал о том, как его семья до сих пор поддерживает многовековые традиции.
Антон: «Моя семья, как и многие в Бурятии, отмечает народные праздники, готовит национальную бурятскую еду. В качестве примера могу привести Сагаалган (в переводе с бурятского — «белый месяц» — прим. ред.) — это Новый год по лунному календарю. Мы отмечаем его каждый год, этот праздник является символом обновления человека, природы, пробуждения добрых надежд. На праздник мы обычно надеваем национальный бурятский костюм, готовим много молочных продуктов, обязательно должны присутствовать национальные блюда в виде бууз и боов (виды выпечки — прим. ред). Очень важно на празднике почитание старших и особое приветствие, когда младший член семьи подносит руки старшему, а старший кладёт свои руки на его в знак поддержки и произносит приветственные слова. Праздник проходит почти весь месяц, в это время мы посещаем всех своих родственников и близких.

На самом деле я знаю очень мало легенд. Из тех, которые быстро возникают в памяти, могу назвать легенду о Байкале. У Байкала была дочь, Ангара, и Байкал запрещал ей с кем-либо видеться. Но однажды она увидела Енисея, с тех пор только о нём и думала. Байкал очень разозлился и запер свою дочь, однако она смогла сбежать. Убитый горем Байкал очень долго плакал, его слёзы превратились в озеро Байкал, а Ангара навсегда осталась единственной рекой, вытекающей из озера.
Я глубоко убеждён, что традиции должны сохраняться в первозданном виде, чтобы не забывать культуру своего народа".

»

Тарусяне


Таруса — это поэзия, воплощённая в городскую «плоть» на высоком берегу Оки. Маленький городок, влюбляющий в себя с первого раза, стал магнитом для множества творческих людей. Цветаева и Поленов, Борисов-Мусатов и Ватагин, Крымов и Паустовский, Заболоцкий и Ахмадулина приезжали сюда летом и оставались здесь жить. Не только творческий дух и атмосфера настоящей глубинки в ста километрах от Москвы, аутентичная архитектура и песчаные пляжи, но и неповторимый запах влажных трав на тарусской набережной — все это сделало Тарусу «Русским Барбизоном».

По сведениям археологов, еще с IX-X в.в. тарусские земли уже имели свой сформированный центр на берегу реки Тарусы недалеко от впадения в Оку, в XII веке – это уже укреплённое поселение, а в начале XIII века - один из нескольких дворов черниговского князя Михаила Всеволодовича, куда после гибели отца в Орде «за веру православную» пришёл княжить его сын Юрий. Первое письменное упоминание о Тарусе относится к 1246 году. Тогда это была северная окраина “верховских” княжеств (удельных вотчин, появившихся в период дробления Черниговской земли)
Тарусские князья ведут свою родословную от потомков «рюриковичей»: Владимира I Святого (Крестителя Руси), Великого Киевского князя Ярослава Мудрого и его сына Святослава, который по воле отца стал родоначальником черниговских князей. Под Тарусой издавна располагались их родовые усадьбы.

Именно в Тарусе и близлежащих деревнях сохранились уникальные русские промыслы. О них нам рассказала Варвара Рыжкова (16 лет).
Варвара: «Слишком сильно моя семья, к сожалению, традициями не увлекалась. Мы живём в деревне, наше основное времяпрепровождение — домашние и хозяйственные дела, маленькие семейные развлечения. Основные традиционные праздники — Рождество, Новый год, Пасха, Масленица.

Я помню как мы с соседями выходили на наше взгорье и шумно праздновали Масленицу. Жгли чучело, ели блины, в мешках прыгали, перетягивали канат. Я запомнила это, потому что это было, по-моему, наше самое шикарное гулянье.
На Новый год мы переодевались в Деда Мороза и Снегурочку, поздравляли ночью деревенских соседей. В прошлый Новый год мы колядовали, брат играл на гармошке и гитаре, я возила сестру на санках, пели с мамой.

С народными легендами труднее… Я помню, что с бабушкой я слушала песни-притчи. Когда я подросла, сама начала интересоваться легендами нашего края, прочитала много сказок. Например, про название реки Тарусы, существование подземных ходов под городом, разбойничий клад в пещере.

Я думаю, что «традиция должна быть передачей огня, а не поклонением пеплу». При этом я считаю, что традиции — важная часть нашей культуры. И если мы не хотим потерять себя, свою индивидуальность, мы обязаны знать, для чего проводились у наших предков те или иные обряды. Нам нужно больше заботиться о своей истории, как общей, так и личной".

»

Крымские татары

Крымские татары или крымцы — тюркский народ, исторически сформировавшийся в Крыму и Северном Причерноморье; вместе с малочисленными караимами и крымчаками, крымские татары относятся к коренному населению Крымского полуострова.

Процесс формирования крымско-татарского этноса из ряда племён и народов завершился в период Крымского ханства — (XV — конец XVIII веков). В 1783 году ханство, находившееся до этого времени под сильным влиянием Османской империи, было включено в состав России. После этого многие крымские татары эмигрировали в Турцию.

О традициях, праздниках и национальных блюдах этого народа рассказала Алина Попова (16 лет).
Алина: «Об этой народности я знаю не понаслышке: представительницей является мама. К её культуре невольно тянусь с детства, чувствуя в ней что-то необычное, не такое, как у всех. Со временем любопытство не иссякло, но обрело логическое объяснение: культура крымских татар и культура русских во многих местах контрастна.

Не раз становилась свидетельницей необыкновенного трудолюбия крымцев, когда работа кипит даже ночью, но среди забот ни в коем случае не забываешь про гостеприимство. Приглашение соседа на чашечку кофе — традиция, которая без изменений процветает в крымско-татарских семьях по сей день. Казалось бы, когда к душевным беседам можно прикупить любую вкусность в супермаркете, мало кто будет выкраивать время для создания аппетитностей национальной кухни, но трудолюбие не подводит и здесь.

Рецепт самого что ни на есть крымско-татарского блюда я узнала от мамы, и так бесконечной чередой. Дурткоше (dört — «четыре», köşe — «угол») в переводе на русский означает «четыре угла». Одной из самых популярных разновидностей этого блюда является, как говорила хартанашка (бабушка — прим. ред.), кубите — слоёный пирог с начинкой из мяса и картофеля, но уже не первое поколение нашей семьи готовит менее известный вариант. Дурткоше непременно делаем с тыквой. Этот овощ с древних времён входил в рацион крымских татар. Я и мама не выпекаем дурткоше как пирог, а жарим в масле, благодаря этому сверху образуется румяная хрустящая корочка, зато внутри дурткоше становится упаренным и очень нежным. Чтобы получить такой результат, мы обязательно берём клубок теста в три раза больше, чем на чебуреки, и складываем особым образом. Можно угощать гостей.

Помимо дурткоше к кофе подаём сладости, и редко, когда это бывают конфеты. Орехи и сухофрукты — вот достойное угощение. Высушиванием фруктов крымские татары тоже занимаются сами и делают это в специальной печи — фуруне. Хартанашка (бабушка — прим. ред.) ещё в недавнем прошлом обращалась с фуруном, радуя сладостями своих детей. С переездом в города эта технология забывается, хотя и остаются в памяти старшего поколения.

Всё многообразие блюд крымско-татарской кухни можно оценить на праздновании таких масштабных мусульманских праздников, как Ураза-байрам и Курбан-байрам. Накануне мы «наводим чистоту» в душе и в доме. На протяжении нескольких дней столы ломятся от яств. Чебуреки, янтык, кубите, плов, долма, пахлава, брынза — самые известные блюда, хотя этот список можно продолжать и продолжать. В нашей семье сохранилась традиция в праздники угощать соседей. Какой бы они ни были национальности и веры, они всегда встречают нас с улыбкой и благодарностью.

Крымские татары — очень верующий народ. Каждая сказка походит на мудрую притчу, где обязательно показывается взаимоотношения между Аллахом и человеком. Фольклор учит детей уважать родителей и старших, быть мудрыми, справедливыми и честными. Ана (мама — прим. ред.) часто рассказывает прибаутки и считалочки на крымско-татарском. Весёлые, они всегда помогают быстрее выучить язык.

Несмотря на всю многогранность крымско-татарской культуры, сегодня её самая популярная часть — кухня. Наши национальные блюда прочно вошли в жизнь многих народов, что порой трудно вычленить из контекста истории, кому же действительно принадлежат рецепты. В этом нет ничего плохого, хотя со временем самобытность кухни исчезает, особенности приготовления забываются. Поэтому я с рвением стараюсь помочь маме в создании очередного кулинарного шедевра. Так сохраняю в памяти особенности нашей культуры, ведь как ни старайся сберечь традиции, они, подвластные времени, всё равно изменяются под натиском истории".
Рецепт дурткоше, национального блюда крымских татар
Для теста:
• Молоко – 200 г
• Вода – 200 г
• Мука – добавлять до загустения
• Сода – пол чайной ложки
• Соль – по вкусу
Для начинки:
• Натёртая тыква – 1 кг
• Соль, перец или сахар – по вкусу

»

Донские казаки

Ростовская область всегда славилась донскими казаками. Донцы — это самое многочисленное из казацких войск Российской империи, именно они получили первую Царскую грамоту от Ивана Грозного. До сих пор на территории бассейна Азовского моря проживают истинные казаки, но уже, конечно, осовремененные. По их венам ещё течёт горячая кровь, требующая празднеств и народного единения.

Народ Юга, дети Дона, настоящие казаки не перестают удивлять своей культурой и разнообразием традиций. Истинные донцы остаются частью жизни современного общества, но при этом их обычаи уважают и ценят.

Организатор масштабного праздника «Шермиции» Александр Ряднов (48 лет) поделился с нами обычаями и традициями семьи донских казаков.
Александр: «Бабушки и дедушки рассказывали об Азовском осадном сидении, когда в середине XVII века пять тысяч казаков победили турецкое войско численностью более двухсот тысяч. Город Азов остался нерушимим. Это не легенда, а реальность. В детстве мне казалось это удивительной сказкой.

Когда речь идёт о национальных блюдах, мне хочется отметить традиционную донскую кухню. Думаю все знают ростовскую уху или шулюм. Известны ещё варёные раки, солёные арбузы, нардек (варенье из арбуза — прим. ред.), бикмек (варенье из винограда — прим. ред.).

Что касается праздников, они все связаны с православным циклом. А вот, Шермиции, например, это уже возрождённая традиция. Казацкие бои, трюки на конях, традиционные костюмы и вооружение, южные блюда — всё это очень привлекает людей из разных регионов страны.

Со временем многое меняется, это неизбежный процесс. В любом случае я за то, чтобы в обществе сохранялись традиции, потому что они являются основой стабильности и гармоничного развития общества".
Шермиции
4K Timelapse Video

»

Чуваши

Чуваши — пятый по численности народ России. По данным переписи 2010 года, на территории страны проживает 1 млн 435 тысяч чувашей. Их происхождение, история и своеобразный язык считаются весьма древними.

По мнению ученых, корни этого народа обнаруживаются в древнейших этносах Алтая, Китая, Средней Азии. Ближайшими предками чувашей считаются булгары, племена которых населяли обширную территорию от Причерноморья до Урала. После разгрома государства Волжская Булгария (14 век) и падения Казани часть чувашей обосновалась в лесных краях между реками Сура, Свияга, Волга и Кама, смешавшись там с финно-угорскими племенами.

Мы послушали рассказ Евы Аркадьевы (16 лет) о том, зачем и как сохраняются традиции в чувашских семьях.
Ева: «Пожалуй, самый интересный праздник у нас, Акатуй — аналог татарского Сабантуя. Вообще, у южных чувашей он тоже называется Сабантуй, но у чувашей с Севера, к которым я принадлежу, это Акатуй. В это время готовится огромное количество народных блюд, например, хуплу (у татар это называется более привычно — беляш) — большой пирог с мясом и дырочкой сверху, в которую заливается масло. Также есть очень популярное блюдо — шартан, оно имеет иранские корни и представляет собой желудок, начинённый мясом и крупами, его пекут несколько дней и он очень долго хранится. Акатуй — праздник полевых работ (ака — «плуг», туй — «праздник»). На Акатуе проводится множество конкурсов: бои с мешками на бревне, перетягивание каната, бег с ложкой во рту, на которой лежит яйцо, бег в мешках.

Я хорошо помню, как дедушка мне пел колыбельные и рассказывал сказки на ночь на чувашском языке (это мой второй родной язык). Бабушка учила народным промыслам, например, народной вышивке. В ней огромное количество символов, и она очень яркая, красочная. К сожалению, большая часть значений уже давно потеряна.

На самом деле, вопрос сохранения традиций между поколениями зависит от семьи. В мире — глобализация, из-за неё гораздо передаётся гораздо меньше традиций. В поколении родителей многие, имеющие чувашское происхождение, знают язык, разбираются в культуре, а вот в нашем поколении традиции уже уходят куда-то в небытие. Это не очень хорошо.

Традиции, в целом, бывают разные. Например, традиция с почтением относиться к старшим — это неплохо, но в меру. Можно и нужно уважать старших, но в традиции поволжских народов это доходит до почти беспрекословного подчинения, что не очень хорошо. Или, например, есть традиция кражи невесты без её спроса — это уже должно забываться. Кажется, что это когда-то давно было, но на самом деле ещё некоторые бабушки — краденые. А вот традиция готовить национальные блюда, на праздники надевать народные костюмы, дома говорить только на национальном языке, чтобы его сохранить, передавать друг другу разные легенды, сказки, песни — это, по-моему, должно сохраняться в неизменном виде".

»

Ингуши

Ингуши — народ в Ингушетии (361 тыс) и Чечне (163,8 тыс.), в Северной Осетии (32,8 тыс.) и др. Вместе с чеченцами (общее самоназвание — вайнах) относятся к коренному населению Северного Кавказа.

По данным Переписи населения 2002 года в России живет 412 тысяч ингушей, в том числе в Ингушетии 361 тысяч человек, Чечне — 3 тысячи, в Северной Осетии — 21 тысяча. Более мелкие группы живут в Казахстане, Средней Азии, а также на Ближнем Востоке. По данным Переписи 2010 года в России живут 444 833 ингуша.

Язык ингушский нахско-дагестанской группы северокавказской семьи.

В хозяйстве населения горной Ингушетии ведущее место занимало альпийское скотоводство (овцы, коровы, лошади, волы), сочетавшееся с земледелием (ячмень, овёс, пшеница), на равнине ведущей культурой являлась кукуруза. Ведущими отраслями сельского хозяйства в XX веке стали садоводство и виноградарство, тонкорунное овцеводство и мясо-молочное животноводство. В производственной деятельности Ингушей значительное место занимало строительное дело (башни, храмы и святилища, наземные склеповые гробницы).

Были развиты ювелирное, оружейное, кузнечное, гончарное ремёсла, сукноделие, обработка камня, дерева, кожи.

Мы поговорили с Камилой Цуровой и её родственниками, чтобы узнать, как разнообразны традиции и обычаи одного из самых южных народов России.
Камила: «Стоит сразу сказать, что большинство современных ингушских традиций корнями уходят в ислам. Мои родители предоставляют мне право выбора религии и мировоззрения уже в более зрелом возрасте, поэтому кроме уж очень крупных праздников, я, к сожалению едва ли что-то назову. Самые массовые праздники — это, пожалуй, Курбан-байрам и Мархаш (ингушское название Ураза-байрама — прим. ред.). В своё время именно одно такое празднование Мархаша мне и запомнилось. Тогда мы приехали в Ингушетию к родственникам, мне было около двенадцати лет. Согласно традиции, каждому проходящему ребёнку соседи должны давать по горсти сладостей. Представляете, сколько можно было собрать конфет, если пройти даже по одной улице! Домой я пришла просто богачкой…

Если вернуться к теме семейных традиций, то кроме общеизвестных сказок мне не очень много рассказывали о нашей культуре, никаких уникальных преданий или легенд ребёнком я не слышала. Единственное, что я вспомню, так это то, что ислам принесли турки, а до этого ингуши и чеченцы были язычниками. Это не означает, что ничего не сохранилось, вовсе нет. Просто, как я уже говорила, моя семья считает, что культурные феномены я смогу осмыслить в более зрелом возрасте.

Лично я придерживаюсь того же мнения, и считаю, что если народ действительно хочет максимально надолго сохранить свои традиции, то он должен приобщать к ним молодое поколение настолько грамотно и деликатно, насколько возможно".

Бабушка и дядя: «Наверное, чаще всего в нашей семье готовили чапильг и дулх хьалтам. Я, мои братья и сестры их очень любили. Пожалуй, это то, от чего я никогда не откажусь.

Наше мнение таково, что традиции должны сохраняться в первозданном виде. Есть обычай, когда невесту, спустя определенное время после свадьбы, отводят к реке, где она сначала кидает в воду яйцо, в котором находится игла (на счастье), а потом набирает в кувшин речной воды и угощает родственников мужа. Этот обычай не получается сохранить в первозданном виде, но мы пытаемся следовать ему именно так, как нам передали. Другие обычаи нужно сохранять в их изначальном виде. Например, мужчина не видится с родителями жены. Или у каждого члена семьи за столом своё место, и младший никогда не сядет на место старшего, а глава семьи всегда садится подальше от входной двери. Эти обычаи нужно сохранять в первозданном виде. Наше мнение таково, что традиции должны передаваться наиболее достоверно. Если они не противоречат законам Ислама, то их нужно сохранять. К тому же у нас очень красивые традиции, в каждой есть своя мудрость".

»

Казанские татары

Казанские татары (самоназвание — тат. татарлар, tatarlar) — тюркский народ России и постсоветских стран, крупнейшее национальное меньшинство, говорящее на татарском языке, исторически сформировавшееся в районе Поволжья и объединённое общей культурой и историей. Являются вторым по численности народом в Российской Федерации после русских. Делятся на три основные этнотерриториальные группы: волго-уральские, астраханские и сибирские. Татарский язык относится к кыпчакской подгруппе тюркской группы алтайской семьи языков и делится на два диалекта: мишарский (западный) и казанский (средний). По религиозному признаку в основном мусульмане-сунниты, также есть небольшая группа православных (кряшены).

О традициях казанских татар рассказали нам Дилия Осипова (16 лет) и Софья Тихонова (16 лет).
Дилия: «Одна из важных традиций у татарского народа — это гостеприимство и уважение к старшим. На самом деле, мнение старших — это закон в татарской культуре. На мероприятиях собираемся за огромным столом, все очень сильно дорожат друг другом. Семья — это особенная вещь для татар.

В этом году мне так неожиданно звонит дедушка и говорит: «Слушай, а давай я сейчас возьму тебя и Алёнку, и вы поедете с нами на Сабантуй». Сабантуй — это народный праздник лета. Я сказала, что спрошу родителей, они разрешили. Мы поехали загород. Видим: огромное поле. Вначале там проводятся скачки. Татары выращивают лошадей определённых мастей, а потом организуют скачки, даже ставки делают. Вторая часть — это выступления: народные танцы, боевые искусства. После мероприятия можно погулять по площади, покататься на лошади, аттракционах, посмотреть народные забавы. Есть рукопашная борьба, а есть, когда ремень сзади надевают и нужно победить соперника. На мероприятии звучала татарская музыка, приезжали татарские популярные певцы.

Если честно, в нашу эпоху традиции актуальны, но не так сильно, как раньше. Я считаю, что особенность традиций — сохранение их в начальной форме".
Софья: «Я никогда не устану повторять, как прекрасен Татарстан. Многовековая культура, невероятная история, множество легенд и сказок, собственный язык, уникальная кухня и, конечно же, богатое культурное наследие, дошедшее до наших дней — разве это не прекрасно? Я думаю, это просто великолепно. В нашей художественной школе № 1 тоже так думали.

Ангелина — бойкая девушка, взявшаяся за совершенно сумасбродную идею: создать татарский костюм в качестве своей выпускной работы. Все были в благоговейном ужасе, потому что знали, если Ангелина за что-нибудь возьмётся, то сделает это с шиком и блеском (искусство — это взрыв).

Метры блестящего сиреневого шёлка заметались по аудиториям, бусы, мотки ниток, всякие побрякушки и ленты были разбросаны везде. Из кладовки на этаж был вытащен старый безголовый манекен, туго обтянутый чёрной тканью, и все принялись творить. Все — потому что идея заинтересовала всех. Для начала наша команда изучила порядка пяти томов о татарской культуре, вдохновилась историей и обычаями. Потом под руководством учителей разработали пару эскизов, изучили традиционные татарские орнаменты и символику цвета. Хотели, чтобы костюм получился великолепным.

Когда начали делать, поняли, что это красиво и сложно. Все пояски, узоры приходилось делать вручную, по бусинке нанизывать на ниточку, а потом сшивать всё между собой. Отдельно заморочились с корсетом и обувью, запрягли всю школу, начиная с музыкантов, и заканчивая театралами, чтобы найти красивые ичиги по размеру на модель. Для финального сшивания костюма позвали маму одной из учениц — профессиональную швею. В довершение ко всему, модели заплели красивые косы, закололи заколочки и надели на голову калфак с нашитыми на него монетами. По описаниям модели, костюм получился тяжелым, но очень красивым, а это, извините уж, тут главное".

»
«Это огромная радость для миллионов людей, которые занимаются народным творчеством, которые увлечены народным искусством по всей стране. Мы видим, что для людей это — дело, которому они посвящают всю свою жизнь, которое объединяет представителей самых разных поколений», — так прокомментировал Владимир Мединский решение президента об объявлении 2022 года Годом народного искусства и нематериального культурного наследия народов Российской Федерации.

За официальной частью скрываются искренние чувства: радость, гордость, благодарность и надежда. Сколько нового мы почерпнули в процессе написания лонгрида, с каким любопытством слушали истории друг друга о культуре и традициях, с нетерпением ждали встречи, пусть и электронной, с представителями коренных народов. Неужели возрождённые с таким трудом истории, рассуждения, сказки, рецепты вновь будут забыты, едва наступит другой год? Нет, культура живёт в сердце народа, живёт и среди молодого поколения, её не возродить за год, если вообще возродить. 2022 — это возможность показать результат многовековых трудов каждого народа, рассказать о традициях не как об однодневном карнавале, а как об образе жизни.

Каждый из нас понял: как быстро бы не гнал прогресс, как стремительно бы не изменялся мир, нельзя отнять у народа то, что живёт вместе с ним, что позволяет ему жить.

Истории и фотографии о народах взяты из личных архивов и открытых источников

Валентина
Полякова
Преподаватель, куратор проекта «Традиции вне времени»
Наша команда
Андрей
Соловьев
Продюсер
Любовь Миханошина
Выпускающий редактор
Мария
Раскатова
Верстальщик
Ольга Рокотянская
Помощник верстальщика
Ирина
Добрина
Корректор
Наталья
Будник
Мультимедиа-мейкер
Камила
Цурова
Мультимедиа-мейкер
Нонна
Охлопкова
Мультимедиа-мейкер
Софья
Тихонова
Автор
Алина
Попова
Автор
Марина Жерновенкова
Автор
Варвара
Рыжкова
Автор
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website